What does the data have to show for itself?
Here you can explore some of the most fascinating features of the dataset, from the variations on Austen’s name to the proliferation of Keira Knightley’s face on covers worldwide.
You can also view information on specific datasets created from the collections held at Jane Austen’s House and Chawton House. These not only contain a vast range of global languages, but a diversity of representations of Austen, that offer a window into how she is perceived worldwide.
Maps
This page contains 2 maps produced from the dataset. The first maps the locations of the translations I recorded at Chawton House and Jane Austen’s House, providing a view of how Austen’s works have spread across the globe. They are also accompanied by photographs I took of the covers. The second maps the nineteenth century and 1994-1999 translations collected to date, showing how Austen’s reach has changed across time.
Illustrating Austen
This page contains a gallery of cover images, taken from the translations at Chawton House and Jane Austen’s House. It displays the best and strangest of Austen illustrations, as well as a whole lot of Keira Knightley.
Investigating the Data
This page contains my analysis of the dataset, presented alongside graphs and charts of the data. See here for an exploration of why and how Austen has been translated, and how her translators have changed across time.
Imagining Austen
This page covers how Austen has been imagined by the translators, illustrators, and editors who have framed her work for publication. It deals with some of the nuances of the cover images, interesting prefaces and blurbs, and how her name has been adapted across languages.